Können mehrere hreflang-Tags auf eine URL verweisen? John Mueller von Google sagt JA.

Die korrekte Implementierung von hreflang-Anmerkungen ist für viele Webmaster eine ziemliche Herausforderung, zumal die offizielle Dokumentation von Google viel Raum für Interpretationen lässt. Auf der SMX Munich 2016 gab John Mueller von Google einige interessante Informationen preis, die nicht in den Google-Spezifikationen enthalten sind. Lies die ganze Geschichte hier.
Eine URL kann mehrere hreflang-Werte erhalten, zum Beispiel mehrere Kombinationen desselben Sprachcodes mit verschiedenen Ländercodes oder einen “x-default”-Wert zusätzlich zu den bereits vorhandenen Sprach- oder Ländercodes. Hinweis: Dieser Artikel wurde erstmals 2016 auf rebelytics.com veröffentlicht und seitdem mehrmals aktualisiert und in diesen Blog verschoben. Die korrekte Implementierung von hreflang-Annotationen ist für viele Webmaster eine ziemliche Herausforderung, zumal Die offizielle Dokumentation von Google lässt eine Menge Raum für Interpretationen. Auf der SMX München 2016, John Mueller von Google teilte einige interessante Informationen, die nicht in den Spezifikationen von Google enthalten sind. Lies die ganze Geschichte hier. Die SMX München lud die erstaunlichen Ralf Ohlenbostel von Zalando und ich um eine Sitzung über hreflang. Ralf stellte einige der Herausforderungen vor, mit denen Zalando in der Vergangenheit bei der Implementierung von hreflang konfrontiert war, und ich teilte einige Dinge, die ich über hreflang wusste. eoghan-henn-talking-about-hreflang-at-smx-munich-2016 Mein Teil der Präsentation umfasste wie man hreflang richtig implementiert, wie zu verwenden hreflang und canonical Tags zusammen, wie findet man die richtigen Domain-Strategie für maximale internationale SEO-Leistung, und auch meine Meinung zur Verwendung von x-default. Ich habe meine Zweifel geäußert, ob es sinnvoll ist, einer URL zwei verschiedene hreflang-Werte zuzuweisen, wie in diesem Beispiel: In der Fragerunde, die auf Ralfs und meinen Vortrag folgte, sagte ein Zuhörer, er glaube, dass John Mueller in der Vergangenheit erwähnt habe, dass Google diese doppelte Zuweisung von hreflang-Werten zu einer URL akzeptiere. John Mueller, der im Publikum saß, bestätigt, dass Google Implementierungen wie im obigen Beispiel akzeptiert. Diese Aussage führte zu einer interessanten Diskussion. Lies weiter, um zu erfahren, welche anderen interessanten Details John Mueller erzählte.

Mehrere hreflang-Werte für Webseitenversionen, die auf mehrere Länder abzielen?

Vor allem aber warf die Information, die John Mueller gerade mitgeteilt hatte, sofort die folgende Frage in mir auf: Wenn du hier mehr als einen hreflang-Wert zuweisen kannst, wird Google dann auch in anderen Fällen mehr als einen hreflang-Wert akzeptieren? Schau dir das hier an: Hier haben wir eine Website mit einer US-Version und einer EU-Version (in englischer Sprache), die sich an eine Reihe von europäischen Ländern richtet. Die US-Version ist für Nutzer in den USA als englischsprachige Version gekennzeichnet, während die EU-Version mehrere hreflang-Anmerkungen mit unterschiedlichen Werten erhält - eine für jedes Land, auf das sie abzielt. Bevor ich mit John Mueller gesprochen habe, hätte ich meinen Kunden diese Implementierung nicht empfohlen. Aber da er bestätigt hatte, dass man einer URL mehr als einen Wert zuweisen kann, wenn man x-default verwendet, fragte ich ihn, ob die Lösung, die wir hier sehen, auch möglich wäre. Er bestätigte, dass du einer URL in einem solchen Fall auch mehrere hreflang-Werte zuweisen kannst. Das ist großartig! Eine weitere Möglichkeit, den richtigen Nutzer mit dem richtigen Inhalt am richtigen Ort zu erreichen. Ich habe diese Art von Einrichtung seither mehrmals genutzt und sie hat immer gut funktioniert. UPDATE (3. März, 2017) - John Mueller hat kürzlich bestätigt, was in diesem Blogbeitrag geschrieben wurde, als ein Nutzer auf Twitter ihn danach fragte: Übrigens ist es wirklich schön, wie John Mueller sich die Zeit nimmt, um geduldig alle Fragen zu beantworten, die ihm auf Twitter oder bei Veranstaltungen wie der SMX gestellt werden. Vielen Dank, John! Wenn du das gesamte Slide Deck sehen willst, das ich für die SMX-Session verwendet habe, schau dir das an:

Zusammenfassung der 67 Kommentare

Q&A Highlights zur Hreflang-Implementierung

Die Verwaltung mehrsprachiger und multiregionaler Websites birgt einige Herausforderungen - und die vielfältigen Diskussionen unten zeigen, dass hreflang in der Praxis oft schwieriger ist als auf dem Papier! Hier sind die wichtigsten Erkenntnisse und die am häufigsten gestellten Fragen, die wir für mehr Klarheit und praktischen Nutzen zusammengefasst haben.


1. Sprache vs. Land Targeting

Kerneinsicht:

  • Wenn du nur eine Sprachversion für deinen Inhalt hast, brauchst du in der Regel keine komplexen hreflang-Tags. Eoghan erklärt:

    “Ein englischer Artikel auf einer internationalen Domain wird automatisch englischsprachige Nutzer in den USA, Großbritannien, Kalifornien, Australien und darüber hinaus ansprechen.”

Mitnehmen:

  • Füge nur Ländercodes hinzu (
    en-US
    ,
    en-GB
    ) zu hreflang, wenn du tatsächlich Variationen für jedes Land hast. Ansonsten kann ein einfacher Sprachcode (z.B.,
    hreflang="en"
    ) ist genug.


2. Wann verwendet man

x-default

Kerneinsicht:

  • x-default
    ist für Fälle reserviert, in denen keine andere Sprache/Region passt, oder wenn eine Splash-/Stammseite Nutzerinnen und Nutzer je nach Browser/Sprache umleitet.
  • Ich zitiere Eoghan:

    “In deinem Fall würde ich auf jeden Fall empfehlen, ‘x-default’ für die Root-Domain zu verwenden, die die Nutzer auf die richtige Sprachversion umleitet. Das hilft Google, deine Struktur zu verstehen.”

Mitnehmen:

  • Nur verwenden
    x-default
    für “Catch-all”-Seiten (nicht für lokalisierte Sprachseiten).
  • Für Seiten, denen bereits eine Sprache zugewiesen wurde,
    x-default
    ist optional und bringt keinen großen Mehrwert.


3. Die URL-Struktur muss nicht genau dem hreflang entsprechen

Kerneinsicht:

  • Deine Verzeichnis- oder Subdomainstruktur (z. B.,
    /us/
    ,
    /eu/
    ) muss nicht genau mit deiner hreflang-Anmerkung übereinstimmen.

    “URL-Verzeichnisse und hreflang-Anmerkungen müssen nicht übereinstimmen - die Struktur, die du im Kopf hast, scheint in Ordnung zu sein.”


4. Vermeide es, einer URL mehrere Sprachcodes zuzuweisen

Kerneinsicht:

  • Die Zuweisung mehrerer Sprach-Länder-Codes (z. B.,
    en-FR
    ,
    de-DE
    ) auf einer einzigen englischen Seite zu platzieren, ist technisch möglich und funktioniert manchmal auch, wird aber als “kontra-intuitiv” angesehen und kann Google verwirren.

    “Du missbrauchst auf diese Weise eindeutig hreflang-Tags... Google könnte deine Anmerkungen am Ende komplett ignorieren, wenn sie verwirrende Signale senden.”

Mitnehmen:

  • Wenn möglich, stimme die hreflang-Anmerkung mit der tatsächlichen Sprache der Seite ab.


5. Geo-Targeting in der Google Search Console

Kerneinsicht:

  • Wenn du mehrere hreflang-Tags für eine URL verwendest, setze das GSC-Geotargeting auf “unlisted” (d.h. wähle kein einzelnes Land).

    “In diesem Fall würde ich das Kästchen für die Länderausrichtung im GSC nicht ankreuzen.”


6. Keine Inhalte in einer Sprache? Nimm diese Sprache nicht ins Visier!

  • Kannst du in Frankreich/Italien für englische Inhalte ranken? Ja, aber nur für englische Suchanfragen oder zweideutige Keywords.

    “Ohne französische Inhalte auf der Website wirst du nicht viel Traffic von französischsprachigen Suchanfragen bekommen.”

Mitnehmen:

  • Füge kein hreflang für Sprachen hinzu, die du nicht wirklich unterstützt.


7. Reziproke und selbstreferenzierende Tags

Kerneinsicht:

  • Jede Seite sollte sich selbst und alle alternativen Versionen mit korrekten hreflang-Anmerkungen referenzieren - eine häufige Ursache für Fehler.


8. Technische Überlegungen & Tools

  • Bei einigen Nutzern treten Fehler bei 301/302-Weiterleitungen und IP-basierten Weiterleitungen auf - Googlebot verhält sich möglicherweise nicht wie erwartet! Teste gründlich und vermeide Einstellungen, bei denen Googlebot den Inhalt nicht erreichen kann.

Über WordPress und CMS-Plugins:

  • Mehrere WordPress-Installationen werden nicht empfohlen. Verwende stattdessen, wenn möglich, vertrauenswürdige mehrsprachige Plugins.


9. Konsolidierung von Domains (ccTLD zu gTLD, oder Migrationen)

  • Migrationen sind riskant, aber manchmal auch nützlich. Eoghan verlinkt auf Ressourcen und rät zur Planung und zu richtigen hreflang Updates.


10. Mehrsprachige Seiten (unter einer einzigen URL)

  • Wenn eine Seite zwei Sprachen enthält (z. B. Chinesisch und Englisch), gibt es keine perfekte hreflang-Lösung:

    “Es gibt keine offizielle Unterstützung für die Zuweisung mehrerer Sprachcodes zu einer URL. Es wird nicht empfohlen, aber du kannst experimentieren.”

Die wichtigsten Ratschläge in aller Kürze

  • Passe hreflang an den Inhalt an: Kommentiere nur das, was du anbietest, und weise nicht auf nicht-englische Codes hin, wenn du die Besonderheiten nicht genau kennst.
  • Verwende
    x-default
    für Catch-alls, nicht für lokalisierte Seiten.
  • Überlege zweimal, bevor du die Dinge zu komplex machst - Einfachheit ist dein Freund, sowohl bei SEO als auch bei der Wartung.
  • Im Zweifelsfall solltest du dich auf die Sprachcodes beschränken und die Ländercodes nur bei wesentlichen, lokal begrenzten Unterschieden hinzufügen.
  • Reziproke Links und Selbstreferenzen in deinem Markup sind unerlässlich.
  • Wenn du mit ungewöhnlichen Situationen konfrontiert wirst, experimentiere vorsichtig und beobachte die Ergebnisse, aber halte dich, wenn möglich, an bewährte Verfahren.

67 Antworten

  1. Hallo Eoghan, zunächst einmal vielen Dank für deinen Artikel. Ich habe eine “offizielle” Bestätigung von Google vermisst, wie man mehrere Hreflangs mit derselben Ziel-URL behandelt.

    Ich möchte deiner Info einen ganz speziellen Fall hinzufügen, auf den ich kürzlich gestoßen bin. Ich habe einen Kunden mit einer E-Commerce-Website, die ihren Nutzern je nach Standort leicht unterschiedliche Kaufkataloge anbietet. So haben z. B. Nutzer aus Großbritannien andere Kaufoptionen als Nutzer aus den USA, aber auch Nutzer aus der EU und natürlich auch aus bestimmten Ländern wie DE, IT, etc.
    Um kurz auf das hreflang-Szenario einzugehen: Ich habe eine hreflang-Implementierung wie die, die du oben gepostet hast, vorgeschlagen, weil der EU-Teil der Website komplett auf Englisch ist.
    - hreflang=”en-fr” href=”...../en-eu/.....”
    - hreflang=”en-bg” href=”...../en-eu/.....”
    - hreflang=”en-se” href=”...../en-eu/.....”
    und so weiter, plus eine letzte
    - hreflang=”x-default” href=”..../de-ww/....” AKA der Rest der Welt

    Großes Problem -> Das funktioniert für englische Nutzer auf Google.FR, aber nicht für französische Nutzer auf Google.FR, da die Ersteren die EN-EU Landung erhalten, während die Letzteren auf das generische internationale EN-WW zurückgreifen.

    Mein bestes Verständnis dieses Verhaltens ist: Wenn ich Benutzer aus Frankreich (sowohl französisch- als auch englischsprachige) wirklich in den EN-EU-Bereich statt in den internationalen EN-WW-Bereich bringen möchte, muss ich die folgenden beiden hreflangs implementieren

    - hreflang=”en-fr” href=”...../en-eu/.....”
    - hreflang=”fr-fr” href=”...../en-eu/.....”

    Das funktioniert zwar, da es von Google richtig verstanden wird, aber das bedeutet, dass ich ZWEI hreflang (mindestens) für jedes spezifische europäische Land implementieren muss.

    BOOM, verabschiede dich ein letztes Mal von deinem .

    Zum Wohl,
    Filippo

    1. Hallo Filippo,

      Vielen Dank für diese zusätzlichen Informationen. Es ist sehr nützlich zu wissen, dass die von dir beschriebene Umsetzung tatsächlich funktioniert.

      Dennoch erscheint es etwas kontraintuitiv, englischen Inhalten den Sprachwert “fr” zuzuweisen (oder einen anderen Sprachwert als die eigentliche Sprache des Inhalts). Aber wenn es zu den gewünschten Ergebnissen führt, werden wir uns nicht beschweren, oder?

      Wenn du aber französischsprachige Nutzer richtig ansprechen willst, ist es meiner Meinung nach immer noch ratsam, eine französischsprachige Website-Version zu haben. Mit der Lösung, die du beschreibst, werden deine Ergebnisse wohl nur für französischsprachige Nutzer angezeigt, die nach deiner Marke oder nach englischen Suchbegriffen suchen. Deine Sichtbarkeit für französische Suchanfragen wird ziemlich gering sein, richtig?

      Nochmals vielen Dank, dass du deinen Fall hier teilst! Das ist eine echte Bereicherung für diesen Artikel.

      Mit freundlichen Grüßen,

      Eoghan

        1. Notiz an mich selbst: Drücke dich deutlicher aus, wenn du die Ideen kritisierst, die Nutzer in den Kommentaren posten. “leicht kontra-intuitiv” sollte heißen “eine schlechte Idee”.

  2. Interessant und beängstigend
    z.B..
    rel=”alternate” href=”https://example.com/in/” hreflang=”en-in”
    rel=”alternate” href=”https://example.com/us/” hreflang=”en-us”
    rel=”alternate” href=”https://example.com/fr/” hreflang=”en-fr”
    rel=”alternate” href=”https://example.com/” hreflang=”x-default”
    Welche Seite werden die Französisch sprechenden Menschen in Frankreich bekommen?
    idealerweise möchte ich, dass sie
    rel=”alternate” href=”https://example.com/fr/” hreflang=”en-fr”

    Auch auf unserer Website klicken sie, wenn Leute aus Frankreich
    https://example.com/mobiles
    wird dann weitergeleitet zu
    https://example.com/fr/mobiles {basierend auf IP}

    Aber was wird die Suchmaschine für Französisch in Frankreich anzeigen, Google und
    für Engländer in Frankreich googeln?
    Zeigen sie x-default oder die französische Seite

    Sollten wir im Webmaster Tool auch ein Geo-Ziel angeben, um bessere Ergebnisse zu erzielen?
    https://example.com/fr/* nach Frankreich
    https://example.com/us/ In die USA
    https://example.com/in/ Indien

    Rette mich Google und Eoghan

    Mit freundlichen Grüßen
    Sungod

    1. Das ist ein komplexes Thema. Ich möchte versuchen, in aller Kürze einige Gedanken dazu zu teilen.

      Erstens: Wenn du französischsprachige Nutzerinnen und Nutzer in Frankreich richtig ansprechen willst, wäre eine französischsprachige Website-Version die beste Lösung.

      Natürlich gibt es auch hier Ausnahmen. Die Lösung, die Filippo oben erwähnt hat, sieht interessant und ziemlich clever aus, auch wenn sie aus meiner Sicht ein bisschen trickreich ist. Du missbrauchst auf diese Weise eindeutig hreflang-Tags, indem du den Seiten Sprachwerte zuweist, die sich von der tatsächlichen Sprache der Seite unterscheiden. Google könnte deine Anmerkungen am Ende komplett ignorieren, wenn sie verwirrende Signale senden.

      Wenn Google Ergebnisse in einer bestimmten Sprache anzeigt, spielen die Sprache, in der der Nutzer Google verwendet, und der Standort des Nutzers eine Rolle, aber am wichtigsten ist die eigentliche Sprache der Anfrage selbst. Wenn ein Nutzer eine Anfrage eingibt, die eindeutig auf Französisch ist, z. B. “chaussures blanches” (weiße Schuhe), zeigt Google natürlich zuerst die Seiten in französischer Sprache an, unabhängig davon, in welcher Sprach- oder Landesversion von Google sich der Nutzer befindet. Wenn du nur eine englische Version deiner Website hast, werden deine hreflang-Tags daran nicht viel ändern können.

      Dasselbe gilt, wenn der Nutzer auf Englisch sucht! Nehmen wir an, ein französischer Nutzer, der google.fr auf Französisch nutzt, sucht auf Englisch. Natürlich wird Google deine “en-fr”-Version anzeigen, wenn du eine hast. Mach dir also keine Sorgen.

      Wenn Google die Sprache der Anfrage nicht erkennen kann, weil sie mehrdeutig ist, zählt die Sprache, in der der Nutzer Google nutzt. Wenn du nur eine englische Version für Frankreich hast, der du den Sprach-/Länderwert “en-fr” zuweist, und eine Standardversion, die ebenfalls in englischer Sprache ist, wird Google einem Nutzer, der google.fr auf Französisch nutzt, wahrscheinlich die Standardversion anzeigen.

      Ergibt das einen Sinn für dich?

      1. Du hast meinen Tag gerettet, Eoghan.
        Alles, was du gesagt hast, hat Sinn gemacht.
        Du hast mich dazu gebracht, sehr gute geschäftliche Schritte zu unternehmen.
        Mögen dein Wissen, deine Ermutigung und deine wohlwollende Art dir Glück bringen.

        Glück erreicht man, indem man andere glücklich macht.

        Danke, dass du mir Zeit gibst und mich aufklärst. .

        Mit freundlichen Grüßen
        Sungod

  3. Hallo Eoghan.
    Sehr guter, informativer Artikel.

    Wenn ich englische Nutzer in den USA, Großbritannien, Kanada und Australien ansprechen will, kann ich die hreflang-Tags für die einzelne Version des Artikels verwenden. Oder sollte ich zumindest eine zweite Version erstellen.

    Und wenn ich eine zweite Version des Beitrags erstellen möchte. Wie kann ich das tun? Muss ich eine neue WordPress-Installation erstellen und alle Dateien aus der ersten Installation kopieren oder gibt es eine einfache Methode.

    Vielen Dank im Voraus.

    1. Hallo Palla,

      Vielen Dank für deinen Kommentar und Entschuldigung für meine späte Antwort. Ich war ziemlich beschäftigt.

      Du könntest deine erste Frage aus einer anderen Perspektive betrachten: Wenn du nur eine Version eines Artikels hast, brauchst du keine hreflang-Tags. Ein englischer Artikel auf einer internationalen Domain (eine gTLD wie .com, .org, etc.) wird automatisch englischsprachige Nutzer in den USA, Großbritannien, Kalifornien, Australien und allen anderen Ländern der Welt ansprechen.

      Zweite Frage:

      Die Verwaltung internationaler Websites in WordPress kann eine ziemliche Herausforderung sein, aber mehrere WordPress-Installationen zu erstellen, ist wahrscheinlich eine der kompliziertesten Optionen, die du hast. Es gibt Plugins für internationale WordPress-Websites und ich weiß, dass einige auch Reflang-Anmerkungen unterstützen. Leider kann ich keine Empfehlungen aussprechen, weil ich selbst nicht genug Erfahrung mit internationalen WordPress-Websites habe.

      Ich hoffe, das hilft dir! Lass es mich wissen, wenn du weitere Fragen hast.

  4. Hallo Eoghan,

    danke für deinen Beitrag über hreflang und mehrsprachige Websites.

    Ich habe eine Frage, bei der du mir vielleicht helfen kannst. Ich denke, es ist nicht so kompliziert, wie andere oben erwähnt haben, aber ich möchte sichergehen, dass ich das Richtige tue. Ich bin generell verwirrt darüber, wie wir mit unserer englischen Website nicht englischsprachige Menschen ansprechen können, z.B. französischsprachige Menschen bei google.fr. Wir haben keine französische Website und ich habe oben gelesen, dass man französischsprachige Kunden am besten mit einer französischen Website ansprechen kann. Aber gibt es eine Möglichkeit, ein gutes Google-Ranking für die /en-Version bei google.fr und google.it zu erreichen?.

    Unsere Website wird hauptsächlich in Deutsch, Türkisch und Englisch für weltweite Nutzer genutzt.
    Ich verwende hreflang wie folgt.

    Vielleicht kannst du einen kurzen Blick darauf werfen, um zu sehen, ob der x-default richtig implementiert ist und nicht von Google ignoriert wird.

    Vielen Dank im Voraus.

    1. Hallo Sebastian,

      Vielen Dank für deinen Kommentar. Meine Website hat deine Codebeispiele verschluckt. Das tut mir leid! Aber ich denke, ich kann deine Fragen trotzdem beantworten.

      Deine erste Frage war, wie du Nutzer einer bestimmten Sprache ansprechen kannst, ohne eine Website in dieser Sprache zu haben. Bleiben wir bei deinem französischen Beispiel: Ohne französische Website-Inhalte kannst du keinen Traffic von Menschen generieren, die Suche auf Französisch. In diesem Fall spielt es keine Rolle, ob sie auf google.fr oder einer anderen Länderversion von Google sind. Bei einer Suche auf Französisch werden hauptsächlich Ergebnisse für französische Inhalte angezeigt. Wenn Nutzer/innen in Frankreich auf Englisch suchen oder Keywords verwenden, die nicht zu einer bestimmten Sprache gehören, wie z. B. deine Marken-Keywords, hast du gute Chancen, für diese Keywords zu ranken, wenn du Inhalte hast, die zu der Suchphrase passen und auch in anderen Ländern für dieses Thema gut ranken.

      Ich habe mir die hreflang-Anmerkungen auf deiner Website angeschaut. Die Implementierung ist so, wie sie ist, in Ordnung. Ich vermute, du hast die türkische Version nicht verlinkt, weil sie sich zu sehr von der englischen und deutschen unterscheidet?

      Bitte lass mich wissen, wenn du weitere Fragen hast.

  5. Hey Mann,

    Danke für all deine klaren Beiträge. Eine Frage: Was können wir tun, wenn wir die Seite nicht in anderen Sprachen haben?

    Wir haben zum Beispiel page10.html, und diese Seite gibt es nur in EN, DE und FR. Und wir haben keine Übersetzung in PL, AT und ... Sollen wir die hreflang-Alternative für diese Sprachen einfach entfernen, wenn es sie nicht gibt?

    Danke

    1. Hallo Ali,

      Ja, du solltest hreflang-Anmerkungen nur für die Versionen deiner Seite verwenden, die tatsächlich existieren. Wenn deine Seite also nur in EN, DE und FR existiert, solltest du sie nur mit hreflang-Werten für diese Sprachen kennzeichnen.

      Ich hoffe, das hilft dir! Bitte lass mich wissen, wenn du weitere Fragen hast.

    1. Hallo Kishan,

      hreflang-Tags sollten immer auf die genauen Entsprechungen jeder Seite in anderen Sprach-/Länderversionen verweisen und nicht nur auf die Startseite.

      Bitte lass mich wissen, wenn du weitere Fragen hast.

  6. Hallo Eoghan,

    Das ist sehr informativ!

    Ich habe eine Frage. Ich hoffe, du kannst mir helfen.

    auf Seite: https://www.mydomain.co.kr/abcd/sample-industry1.html

    auf Seite: https://www.mydomain.co.kr/abcd/sample-industry2.html

    auf Seite: https://www.mydomain.jp/abcd/sample-industry.html (Muss ich alle koreanischen Versionen auflisten? Die japanische Seite besteht aus ähnlichen Inhalten wie die koreanische, aber sie sind alle auf einer Seite zusammengefasst, während die koreanische Seite mit separaten URLs für verschiedene Branchen eingerichtet ist).

    Ist der folgende Freifang für die Seite https://www.mydomain.jp/abcd/sample-industry.html richtig?

    1. Hallo Cindie,

      Vielen Dank für deinen Kommentar. Meine Website hat deine Codebeispiele verschluckt. Das tut mir leid!

      Aber ich glaube, ich habe deine Frage trotzdem verstanden. Ich fürchte, es gibt keine gute Lösung für dein Problem mit hreflang. Wenn du eine Seite in einer Sprache (in diesem Fall Japanisch) und zwei separate Seiten für denselben Inhalt in einer anderen Sprache (in deinem Beispiel Koreanisch) hast, fällt mir keine Möglichkeit ein, die beiden Versionen mit hreflang korrekt zu verknüpfen. Ich empfehle dir, hreflang zu verwenden, um alle Versionen von Seiten zu verlinken, die direkte Äquivalente zueinander sind, und es auf Seiten, die wie die von dir beschriebenen sind, wegzulassen.

      Du kannst mir gerne deine hreflang Code-Beispiele per Mail schicken, damit ich sie mir ansehen kann.

      Ich hoffe, das hilft dir! Bitte lass mich wissen, wenn du weitere Fragen hast.

  7. 1.
    2.
    3.
    4.

    Ich bin verwirrt mit 3 und 4. (en-us und en)
    In diesem Fall denke ich, dass beide dieselbe Aufgabe erfüllen. Soll ich en-us entfernen?

    Ich denke über weitere Sets nach...
    1.
    2.
    3.

    Kannst du mir bitte sagen, welche besser ist?

    1. Hallo Razib,

      Es tut mir sehr leid, dass meine Website deinen Kommentar komplett zerstört hat. WordPress lässt bestimmte HTML-Tags in Kommentaren nicht zu und ich konnte dieses Problem bisher nicht beheben. Eine Lösung ist das Ersetzen des ersten < eines jeden HTML-Tags mit & # 6 0 ; (ohne die Leerzeichen), oder du kannst mir einfach eine E-Mail schicken.

  8. Hallo Eoghan,

    Ich bin ein bisschen spät dran, aber danke für die tollen und sehr interessanten Tipps hier.

    Meine Frage ist, ob ich immer noch einen “x-default” referenzieren muss, wenn meine primäre Domain eine DOTCOM ist (mit Länder-Targeting-Einstellungen unter “unlisted” in Search Console) und ich Nutzer in den USA und Kanada ansprechen möchte?

    Wäre das Folgende optimal?

    Oder muss ich tatsächlich auf den “x-default” verweisen?

    z.B.

    Und da hreflang=”en” verwendet werden kann, um englischsprachige Länder im Allgemeinen anzusprechen (wenn ich das richtig verstanden habe, korrigiere mich bitte), brauche ich dann überhaupt “en-us” und “en-ca”? oder ist das eher eine Best Practice-Konvention?

    Wäre es nicht viel effektiver, ein Unterverzeichnis einzurichten, z.B. “.com/us/” und “.com/ca/” (um die Inhalte zu regionalisieren und sie in Search Console auf die jeweiligen Märkte auszurichten)?

    Ich hoffe, das macht alles Sinn.

    Vielen Dank im Voraus.

    1. Hallo GW,

      Sorry, meine Website hat deine Code-Beispiele verschluckt, aber ich glaube, ich kann deine Fragen trotzdem beantworten. Wenn ich etwas übersehen habe, schick mir einfach eine E-Mail oder antworte hier.

      Du hast wirklich nur brauchen x-default, wenn du URLs hast, die auf der Grundlage des Standorts oder der Browsersprache des Nutzers umgeleitet werden, oder wenn du URLs hast, die nicht auf Nutzer einer bestimmten Sprache abzielen (wie eine Stamm-URL mit einer Sprach- oder Länderauswahl). In allen anderen Fällen, insbesondere bei URLs, denen bereits ein Sprachwert zugewiesen wurde, ist x-default optional. Lies hier mehr: https://www.rebelytics.com/hreflang-annotations/#step5

      Wenn du einer URL bereits den Wert “en” zugewiesen hast, dann ändert eine zusätzliche Zuweisung von “en-us” und “en-ca” für dieselbe URL nichts (wie du bereits vermutet hast).

      Unterverzeichnisse für die USA und Kanada sind nur dann sinnvoll, wenn du tatsächlich gute lokalisierte Inhalte für die beiden Märkte anbieten kannst (und es nicht nur aus SEO-Gründen tust). Oft reicht ein allgemeines Sprachverzeichnis (hreflang=”en”) aus.

      Ich hoffe, das hilft dir und lass mich bitte wissen, wenn du noch weitere Fragen hast.

  9. Hallo Eoghan

    Ich habe 3 Länderunterkategorien und eine Seite, die per 302 weitergeleitet wird.

    Ist es richtig, wenn ich hreflang wie folgt einstelle

    hreflang = x-default example.com (englische Version im Falle eines deutschen Benutzers, der per 302 umgeleitet wird)
    hreflang = de example.com/de-de/ (alle deutschen Sprecher)
    hreflang = de-de example.com/de-de/ (deutsch - Deutschland)
    hreflang = de-at example.com/de-at/ (deutsch - Österreich)
    hreflang = de-ch example.com/de-ch/ (deutsch - Schweiz)

    in Kategorien:
    hreflang = x-default example.com/categorie1/ (alles andere, keine 302-Weiterleitung)
    hreflang = de example.com/de-de/categorie1/ (alle deutschen Sprecher)
    hreflang = de-de example.com/de-de/categorie1/ (deutsch - Deutschland)
    hreflang = de-at example.com/de-at/categorie1/ (deutsch - Österreich)
    hreflang = de-ch example.com/de-ch/categorie1/ (deutsch - Schweiz)

    Ist das richtig oder ist die x-Vorgabe für Kategorien falsch, weil es keine 302-Weiterleitung oder die Möglichkeit gibt, deine Sprache zu wählen.
    Wie sollte ich in diesem Fall hreflang für Nicht-“de”-Benutzer implementieren?

    Herzlichen Dank!

    1. Hallo Noni,

      Danke für diese interessante Frage. Hier sind meine Gedanken:

      Die englische Version deiner Homepage, die du mit “x-default” kennzeichnest, sollte auch den hreflang-Wert “en” erhalten (weil sie auf Englisch ist). Das bedeutet, dass sie zwei hreflang-Anmerkungen erhalten würde, eine mit “x-default” und eine mit “en”. Beachte, dass Googlebot die 302-Weiterleitung für deutschsprachige Nutzer wahrscheinlich nie erkennen wird, weil er normalerweise nicht mit der Browsersprache Deutsch crawlt (oder erfolgt die Weiterleitung auf Basis einer IP? - selbst dann crawlt Googlebot normalerweise mit einer US IP).

      Es ist nicht nötig, dem Verzeichnis /de-de/ zwei Werte (“de” und “de-de”) zuzuweisen. “de-de” wird automatisch durch “de” abgedeckt, da diese Version für alle deutschen Sprecher gilt, außer für die, die du mit einer anderen Version ansprichst (“de-at” und “de-ch”). Andererseits schadet diese doppelte Zuordnung überhaupt nicht, also kannst du sie auch einfach so lassen.

      Ist im Beispiel der Kategorieseite die “x-default”-Version example.com/categorie1/ auf Englisch? Wenn ja, sollte sie auch den hreflang-Wert “en” erhalten, genau wie die englische Homepage oben. “x-default” ist hier optional, aber du kannst es dort lassen und dieser Version zwei Werte (“en” und “x-default”) zuweisen.

      Ich hoffe, das hilft dir! Bitte lass mich wissen, wenn du weitere Fragen hast.

    1. Hallo Anill,

      Du solltest vermeiden, mehrere Sprachcodes für eine URL zu verwenden. Der verwendete Sprachcode sollte immer der Sprache des Textes auf der Seite entsprechen.

      Es kann vorkommen, dass du auf einer Seite mehr als eine Sprache verwendest. Ist das auf deiner Website der Fall?

        1. Wenn du verschiedene Sprachen in derselben URL verwendest, gibt es dafür leider keine hreflang-Lösung. Du könntest immer versuchen, einer URL mehrere Sprachcodes zuzuweisen, um zu sehen, was passiert, aber das wird nicht offiziell unterstützt und ich kenne keinen Fall, in dem das wirklich gut funktioniert hat.

  10. Hallo Eoghan,

    Vielen Dank für diesen umfassenden Leitfaden!

    Ich habe noch eine Frage. Beispiel:

    Ich habe die folgenden Versionen der Website:

    https://example.com - richtet sich an US- und landesweit englischsprachige Nutzer
    https://example.ca - richtet sich an englischsprachige Nutzer in Kanada
    https://example.ca/fr/ - richtet sich an französischsprachige Nutzer in Kanada

    Kannst du mir bitte sagen, ob die folgende hreflang-Einstellung in diesem Fall optimal ist:

    Ich danke dir!

    1. Hallo Daria,

      Es tut mir leid, aber dein Code-Beispiel ist in deinem Kommentar verschwunden. Du kannst mir gerne eine E-Mail schicken und ich schaue es mir an.

  11. Ich habe zwei Websites mit unterschiedlichen Domains. Eine ist eine .com-Site und die andere eine .asia-Site. Die .asia-Website richtet sich an Indien und die Vereinigten Arabischen Emirate, hat aber dieselbe URL (z. B. domain.asia). Kann ich also hreflang für meine .asia-Site verwenden? Wenn ja, wie kann ich es implementieren?
    Oder kann ich das nur für Subdomains wie us, uk, fr, etc. verwenden?
    Bitte sag mir, was das Beste für mich ist?

    1. Hallo Gurpreet!

      Vielen Dank für deine interessanten Fragen. Wenn ich dich richtig verstehe, hast du eine Version (domain.asia) für Indien und die Vereinigten Arabischen Emirate und eine andere (domain.com) für den Rest der Welt? Und ich nehme an, beide haben englische Inhalte?

      Wenn dies der Fall ist, könnten die hreflang-Anmerkungen für deine Homepage so aussehen:

      <link rel=”alternate” hreflang=”en-IN” href=”https://www.domain.asia/” />
      <link rel=”alternate” hreflang=”en-AE” href=”https://www.domain.asia/” />
      <link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”https://www.domain.com/” />

      Hier sagen die ersten beiden Zeilen, dass die URL https://www.domain.asia/ hat englische Inhalte und richtet sich an Nutzer in Indien und den Vereinigten Arabischen Emiraten, und die dritte Zeile besagt, dass die URL https://www.domain.com/ hat englische Inhalte und richtet sich an Nutzer auf der ganzen Welt (mit Ausnahme der Länder, die in anderen hreflang-Anmerkungen angegeben sind).

      Als Nächstes kannst du diese Struktur für alle Seiten implementieren, so dass eine “Über uns”-Seite die folgenden Anmerkungen haben könnte:

      <link rel=”alternate” hreflang=”en-IN” href=”https://www.domain.asia/about-us/” />
      <link rel=”alternate” hreflang=”en-AE” href=”https://www.domain.asia/about-us/” />
      <link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”https://www.domain.com/about-us/” />

      Ich hoffe, das hilft dir! Wenn du noch weitere Fragen hast, lass es mich bitte einfach wissen.

  12. Hallo Eoghan,

    Ich bin auf deine Themenkonversation gestoßen und wurde so neugierig, dass ich einen Kommentar zu deiner Sitzung abgeben wollte. Unser Unternehmen hat seinen Hauptsitz in den USA und wir haben eine Website wie “example.com”, die weltweit genutzt wird, und wir haben auch einen Server für indische Kunden mit der Website “example.in”. Ist es eine gute Option, “example.in” in “example.com/in” umzuwandeln, da beide Websites den Besuchern in englischer Sprache angeboten werden? Oder ist es am besten, beide Websites beizubehalten, während die Website als “example.com/in” angezeigt werden muss, wenn jemand von Indien aus auf die Website zugreift? Was funktioniert am besten?“

    1. Hallo Saranya,

      Vielen Dank für deine Frage. Mal sehen, ob ich dich richtig verstanden habe.

      Denkst du darüber nach, deine indische example.in-Website auf example.com/in/ zu migrieren? Wenn ja, könnte das deiner SEO-Leistung insgesamt helfen, aber es ist auch ein sehr riskantes Projekt. Dieser Artikel soll dir helfen, eine fundierte Entscheidung zu treffen: https://www.searchviu.com/en/cctlds-to-gtld/

      Fragst du dich auch, ob es sinnvoll sein könnte, nur eine Website-Version für indische Besucher und Besucher aus dem Rest der Welt zu haben? Das hängt davon ab, ob du unterschiedliche Inhalte für beide Zielgruppen hast. Wenn die Inhalte identisch sind, kannst du sie auch in einer einzigen Version zusammenfassen. Wenn du aber unterschiedliche Inhalte für Indien und den Rest der Welt hast, ist es am besten, zwei verschiedene Versionen der Website zu haben. Diese beiden Versionen können entweder unter der gleichen gTLD (.com) oder unter verschiedenen Domains (.com und .in) gehostet werden.

      Auf jeden Fall ist es wichtig, hreflang richtig einzurichten, sobald du dich für eine Struktur entschieden hast. Hier erfährst du mehr über die Implementierung von hreflang: https://www.searchviu.com/en/hreflang-implementation-guide/

      Ich hoffe, das hilft für den Moment. Bitte lass mich wissen, wenn du weitere Fragen hast.

  13. Hey Eugene,

    Toller Beitrag.

    Ich stecke in einem Dilemma, und ich glaube, es hängt mit diesem Thema zusammen. Im Moment haben wir ccTLDs, aber intern wollen wir alles zu einer einzigen zusammenfassen.

    Nur um das klarzustellen, meinst du, dass das in Ordnung ist?

    Derzeit haben wir also

    Aber da wir konsolidieren
    können wir es tun

    Danke!

  14. Hallo Eoghan,

    Toller Artikel, der mir viel klarer macht.

    Meine Frage: Da der hreflang-Tag die Priorität für die Länder- und Sprachausrichtung festlegt, muss die URL übereinstimmen oder kann ich eine Kombination aus /es-us, /us, /eu usw. verwenden? Ich stelle mir das so vor:

    https://www.sample.com/ | hreflang=”x-default”
    https://www.sample.com/eu | hreflang=de-se
    https://www.sample.com/eu/ | hreflang=de-de
    https://www.sample.com/eu/ | hreflang=de-fr
    https://www.sample.com/eu/ | hreflang=de-pt
    https://www.sample.com/eu/ | hreflang=de-es
    https://www.sample.com/de | hreflang=de-de
    https://www.sample.com/fr | hreflang=fr-fr
    https://www.sample.com/gb | hreflang=de-gb
    https://www.sample.com/us | hreflang=de-us
    https://www.sample.com/es-us | hreflang=es-us
    https://www.sample.com/ca | hreflang=de-ca
    https://www.sample.com/fr-ca | hreflang=fr-ca

    1. Hallo Marco,

      URL-Verzeichnisse und hreflang-Anmerkungen müssen nicht übereinstimmen und die Struktur, die du dir ausgedacht hast, scheint mir in Ordnung zu sein.

      Ich würde dir empfehlen, eine Version jeder Sprache als generische Sprachversion zu kennzeichnen (nur ein Sprachcode, kein Ländercode). Zum Beispiel könnte dein /eu/ Verzeichnis hreflang=”en” und dein /fr/ Verzeichnis hreflang=”fr” sein. Auf diese Weise könntest du auch alle Sprach-Länder-Kombinationen für dasselbe Verzeichnis entfernen, da sie bereits von der allgemeinen Version abgedeckt werden, was die Komplexität verringern würde.

      Wenn du noch weitere Fragen hast, lass es mich bitte einfach wissen.

      1. Danke, Eoghan, für die schnelle Antwort. Ich habe mir das Gleiche überlegt, nachdem ich nur den Sprachcode verwendet habe und wenn ich eine bestimmte Sprache und ein bestimmtes Land ansprechen muss, würde ich die entsprechende Kombination verwenden.

        Auch dies ist der verständlichste Artikel über mehrere hreflang-Tags mit tollen Referenzen.

        Prost!

  15. Hallo Eoghan,
    Ich habe eine Website (example.com/en) für die Nutzer in den USA, CA, SG, MY, NZ und GB und eine andere Website (example.com) für AU und den Rest der Welt. Eine Seite ist also die Hauptseite und die andere ist im Grunde ein Unterordner (/en) innerhalb der anderen. Ich habe dafür die folgenden hreflang-Tags verwendet:

    Ich habe sie für beide Websites verwendet. Sollte ich die hreflang-Tags nur auf einer Seite verwenden?
    wenn ich den hreflang mit diesem Tool überprüfe https://technicalseo.com/tools/hreflang/ , Für die Hauptseite ist alles in Ordnung, aber der Unterordner /en bekommt die Fehlermeldung ‘301 moved permanently’.
    Mache ich hier irgendetwas falsch?
    Danke im Voraus

    1. rel=”alternate” href=”https://example.com/” hreflang=”en-AU”
      rel=”alternate” href=”https://example.com/” hreflang=”x-default”
      rel=”alternate” href=”https://example.com/en/” hreflang=”en-US”
      rel=”alternate” href=”https://example.com/en/” hreflang=”en-CA”
      rel=”alternate” href=”https://example.com/en/” hreflang=”en-GB”
      rel=”alternate” href=”https://example.com/en/” hreflang=”en-NZ”
      rel=”alternate” href=”https://example.com/en/” hreflang=”en-MY”
      rel=”alternate” href=”https://example.com/en/” hreflang=”en-SG”

      Die hreflang-Tags wurden in den Kommentaren nicht hinzugefügt, also auch hier

    2. Hallo Dev,

      Vielen Dank für deinen Kommentar. Es tut mir leid, dass unsere Website deine Codebeispiele verschluckt hat.

      Deine hreflang-Anmerkungen sehen für mich gut aus. Das Einzige, was ich empfehlen würde, ist, eine weitere Zeile hinzuzufügen:

      rel=”alternate” href=”https://example.com/” hreflang=”en”

      Auf diese Weise wäre es klarer, dass die Version des Stammverzeichnisses auch für alle englischsprachigen Nutzer weltweit gilt (und nicht nur für x-default).

      Die Fehlermeldung, die du mit dem Tool hreflang checker erhältst, könnte auf ein Problem mit IP-basierten Weiterleitungen zurückzuführen sein. Damit solltest du sehr vorsichtig sein, denn auch Googlebot könnte darauf stoßen. Wenn du mir die URL deiner Website per E-Mail mitteilst, kann ich mir das gerne ansehen.

      Mit freundlichen Grüßen,

      Eoghan

  16. Das ist großartig. Ich habe mich nach einer solchen Lösung für meinen Kunden umgesehen. Wir waren uns nicht sicher, ob wir hreflang auf diese Weise verwalten können. Ich bin nur neugierig, wie die Google-Suchmaschine den Traffic aus verschiedenen Ländern behandelt, wenn ein einzelner Unterordner verifiziert wird.

  17. Hallo Eoghan, ich habe alle Kommentare gelesen, aber es scheint keine Lösung für meine Situation zu geben.

    URL.com ist eine Inhaltsseite. Ich schreibe eine Menge. Tatsächlich gibt es 1 Reihe von Inhalten, die ich geschrieben habe, die sehr ähnlich sind, aber auf ein anderes Land ausgerichtet sind (alle in englischer Sprache). Um doppelte Inhalte zu vermeiden und einen alternativen Nutzen zu erhalten, habe ich auf all diesen Seiten Codes wie diesen eingebaut:

    rel=’alternate’ hreflang=’en’ href=’URL.com/best-widget/’
    rel=’alternate’ hreflang=’en-US’ href=’URL.com/best-widget/’
    rel=’alternate’ hreflang=’en-SG’ href=’URL.com/best-widget-singapore/’
    rel=’alternate’ hreflang=’x-default’ href=’URL.com/best-widget/’

    Diese Seiten unterscheiden sich in Bezug auf die verwendete Währung und die besprochenen Widgets. 80% der restlichen Inhalte sind gleich. Ich habe auch für alle diese Inhalte kanonische Tags eingerichtet.

    rel=”canonical” href=”URL.com/best-widget/”
    rel=”canonical” href=”URL.com/best-widget-singapore/”

    Ich habe beschlossen, mir eine ccTLD für Singapur zuzulegen. Ich werde eine ‘URL.com.sg’ einrichten und alle Inhalte von ‘URL.com’ kopieren.’

    Meine Frage ist, wie man hreflang auf URL.com & URL.com.sg richtig einrichtet (für /best-widget/ & /best-widget-singapore/).

    Vielen Dank im Voraus für jeden freundlichen Rat. Mir dreht sich schon der Kopf, wenn ich versuche, das zu erklären.

    1. Hallo Karen,

      Wenn du das Verzeichnis für Singapur auf eine andere ccTLD verschiebst, ist es wichtig, 301-Weiterleitungen von den alten URLs auf die neuen einzurichten und alle internen Links auf die neuen URLs zu aktualisieren.

      An den hreflang-Anmerkungen ändert sich nicht viel, außer der Domain in den Singapur-URLs:

      rel=’alternate’ hreflang=’en’ href=’URL.com/best-widget/’
      rel=’alternate’ hreflang=’en-US’ href=’URL.com/best-widget/’
      rel=’alternate’ hreflang=’en-SG’ href=’URL.com.sg/best-widget-singapore/’
      rel=’alternate’ hreflang=’x-default’ href=’URL.com/best-widget/’

      Vielleicht solltest du auch diesen Artikel lesen, bevor du dich entscheidest, eine Länderversion in eine eigene ccTLD zu verschieben: https://www.searchviu.com/en/cctlds-to-gtld/

      Ich hoffe, das hilft für den Moment. Bitte lass mich wissen, wenn du weitere Fragen hast.

  18. Hallo Eoghan,

    Ich habe einen Kunden, der 3 verschiedene Sprachen auf seiner Website hat und verschiedene Länder mit der gleichen URL ansprechen möchte. Soll ich hreflang verwenden, um in google.it mit dem englischen Inhalt indexiert zu werden? Zum Beispiel dieselbe Seite für alle Länder, in denen ich meine Website zeigen möchte.

    en nach Italien
    en nach frankreich
    en nach Deutschland
    en nach usa
    nach australien

    auch,

    ar nach dubai
    ar nach saudi-arabien usw.

    Was schlägst du vor?

    1. Hallo Burhanettin,

      Vielen Dank für deine Fragen. Wenn du nur drei Sprachversionen auf deiner Website hast und sie alle auf einer gTLD (wie .com) sind, dann reicht es aus, sie mit hreflang-Sprachcodes ohne Ländercodes zu kennzeichnen (hreflang=”en”, hreflang=”ar”, etc.). Du musst dir keine Gedanken über zusätzliche Ländercodes machen, denn alle drei Versionen richten sich bereits an Nutzer/innen weltweit, die eine der Sprachen verwenden, in denen deine Website verfügbar ist.

      Anders sieht es aus, wenn du ccTLDs verwendest oder wenn du mehr als eine Website-Version in jeder Sprache hast. Wenn das der Fall ist, kannst du mir gerne weitere Details schicken, damit ich mir das ansehen kann.

      Ich hoffe, das hilft für den Moment!

  19. Hey Eoghan,

    Ein wirklich hilfreicher Artikel, danke! Ich bin immer noch etwas verwirrt mit x-default, denn laut:
    https://support.google.com/webmasters/answer/189077?hl=en :
    - Der reservierte Wert hreflang=“x-default” wird verwendet, wenn keine andere Sprache/Region mit den Browsereinstellungen des Nutzers übereinstimmt. Dieser Wert ist optional, wird aber empfohlen, damit du die Seite steuern kannst, wenn keine Sprachen übereinstimmen.”
    https://yoast.com/hreflang-ultimate-guide/#hreflang-architecture :
    - “Es kann im Grunde als der letzte “Auffangtrupp” aller hreflang-Anweisungen bezeichnet werden. Hier werden die Nutzer hingeschickt, wenn ihr Standort und ihre Sprache nicht mit anderen Angaben übereinstimmen.”
    - “x-default ist ein spezieller Wert des hreflang-Attributs, der angibt, wohin ein Nutzer geschickt werden soll, wenn keine der Sprachen, die du in deinen anderen hreflang-Links angegeben hast, mit seinen Browsereinstellungen übereinstimmt.”

    Unsere Website hat einen 302 Redirect zu einer von 3 Sprachversionen - de, en, fr. Die Weiterleitung verwendet die erste Sprache, die der Browser akzeptiert - z. B. sind die Browsersprachen ES und DE -> du wirst zu /de/ weitergeleitet. Bei nicht übereinstimmenden Sprachen kommst du zu /en/
    Laut den oben genannten Artikeln sollte hreflang=”x-default” auf /en/ und nicht auf die Root-Domain verweisen, weil “keine andere Sprache/Region zu den Browsereinstellungen des Benutzers passt”.
    Aber gleichzeitig hast du (hier - https://www.searchviu.com/en/hreflang-implementation-guide/#step5) und viele andere SEOs raten, dass in diesem Fall hreflang=”x-default” auf die Url mit Redirect (also ohne Sprachunterordner) zeigen sollte

    Was denkst du darüber?
    Danke!

    1. Hallo Dominika,

      Vielen Dank für deine interessante Frage.

      In deinem Fall würde ich auf jeden Fall empfehlen, “x-default” für die Root-Domain zu verwenden, die die Nutzer je nach ihren Browsereinstellungen zur richtigen Sprachversion weiterleitet. Dies ist einer der ursprünglichen Anwendungsfälle für “x-default” und wenn deine Website eine solche Struktur hat, ist es sinnvoll, “x-default” zu verwenden, damit Google die Struktur versteht.

      Die Verwendung von “x-default” als zusätzlicher hreflang-Wert für eine Website-Version, die bereits einen Sprachwert hat (was bei der Root-Domain auf deiner Website nicht der Fall ist - sie hat keinen Inhalt, also hat sie auch keine Sprache), ist eine optionale Art der Verwendung von “x-default” und hat meines Wissens nach keine großen Auswirkungen.

      Ich hoffe, das beantwortet deine Frage! Bitte lass mich wissen, wenn etwas unklar bleibt.

  20. Hallo Eoghan,

    Danke für deinen Beitrag über den hreflang-Tag.

    Ich habe eine Frage. Zurzeit habe ich 2 Websites, die wir auf diese Website ausrichten werden (https://www.domain.com/) für Indien und für den Rest der Welt werden wir diese Website ansteuern (https://www.domain.com/global). Wir haben mehrere Sprachversionen. Ich möchte überprüfen, ob das untenstehende hreflang-Tag korrekt ist, und wenn es falsch ist, was wäre die richtige hreflang-Tag-Anmerkung. Vielen Dank im Voraus!

    Länder Sprache Zielländer

    Indien Englisch
    Indien Hindi
    Indien Marathi
    Global English
    Global Hindi
    Global Gujrathi
    Global Malayalam
    Global Bengali
    Global Deutsch

    Standard

    1. Hallo Sanal,

      Es tut mir sehr leid, aber unsere WordPress-Installation entfernt den HTML-Code aus den Kommentaren, deshalb kann ich deine Beispiele nicht sehen. Du kannst dich gerne mit mir in Verbindung setzen hier, damit ich mir das ansehen und dir meine Meinung sagen kann.

  21. Hallo Eoghan,

    Ich habe gelesen und das Gefühl, dass du dich mit hreflang sehr gut auskennst, und dachte daher, ich frage dich ein bisschen mehr zu meinem Problem:
    https://www.example.com/ | hreflang=”en-in” -> kann ich nur die Home Root Domain für ein bestimmtes Land verwenden?
    https://www.example.com/de | hreflang=”de” -> überall deutsch
    https://www.example.com/en/ | hreflang=”en” -> Englisch überall

    Ich würde mich freuen, wenn du deine Gedanken dazu teilen könntest 😉 .

    Danke!,
    Nilay

    1. Hallo Nilay,

      Ja, das würde funktionieren! Achte nur darauf, dass der Inhalt der “en-in”-Version im Stammverzeichnis nicht völlig identisch mit dem Inhalt der “en”-Version im Verzeichnis /en/ ist. Wenn du zwei oder mehr Website-Versionen in derselben Sprache hast, die sich an unterschiedliche Länder richten, ist es sinnvoll, sie so weit wie möglich zu lokalisieren, damit Google sie nicht als Duplikate ansieht. hreflang-Annotationen können dabei helfen, aber sie funktionieren noch besser, wenn es mehr Signale gibt, die zeigen, dass es sinnvoll ist, sie als unterschiedliche Website-Versionen zu behandeln.

      Ich hoffe, das beantwortet deine Frage! Bitte lass mich wissen, wenn etwas unklar bleibt.

  22. Ich habe eine Website und möchte mehrere Länder ansprechen, z. B. Indien, USA, Singapur, VAE usw., aber ich habe keine länderspezifischen Seiten. Schlägst du mir vor, einen Hreflang-Tag hinzuzufügen? Wenn ja, welchen?

    Derzeit habe ich diese Tags auf meiner Website

    1. Hallo Abhijit,

      Vielen Dank für deine Frage. Wenn du nur eine Website-Version für alle Länder hast, brauchst du die hreflang-Anmerkungen überhaupt nicht. Du könntest sie natürlich trotzdem hinzufügen, wenn du das wirklich möchtest, aber sie würden dir in keiner Weise helfen, also ist es wahrscheinlich am besten, wenn du deine wertvolle Zeit mit etwas anderem verbringst 🙂

      Außerdem: Es tut uns leid, dass unsere Website deine Code-Beispiele verschluckt hat.

      Bitte lass es mich wissen, wenn du weitere Fragen hast!

  23. Hallo Eoghan,

    Toller Artikel! Kurze Frage: Wenn du mehrere hreflang-Tags hast, die auf eine URL verweisen, was empfiehlst du dann für das internationale Targeting der Google Search Console? Man kann nur auf ein Land abzielen - sollte man es also dabei belassen?

    Danke

  24. Hallo Eoghan,

    Ich fand diesen Artikel sehr nützlich, vielen Dank. Ich bin auch alle Kommentare durchgegangen, aber ich bin mir immer noch nicht sicher, ob ich alles richtig verstanden habe. Ich wollte nur sicher sein, bevor ich deinen Rat befolge und diese Änderung auf meiner Website vornehme.

    Ich habe drei Sprachen auf meiner Website in einer Unterordnerstruktur. (Englisch, Französisch, Niederländisch). Das Plug-in, das ich auf der Website verwende, verwendet derzeit nur Sprachcodes für H-ref Sprach-Tags. Ich wollte wissen, ob es sich lohnt, neben den Sprachcodes auch Ländercodes in die H-ref Lang-Tags einzufügen. Derzeit verwendet die Website die folgenden H-reflang-Tags.

    Ich wollte zusätzlich zum “englischen” Targeting ein länderspezifisches Targeting hinzufügen. Das ist es, was mir vorschwebt.

    Ist es in Ordnung, dies zu tun? Wird das Hinzufügen von länderspezifischen H-ref lang-Tags für das Ranking von Vorteil sein?

  25. Hallo Eoghan,

    Ich habe den gesamten Artikel und die Kommentare durchgelesen, aber ich habe immer noch Zweifel bezüglich des hreflang. Ich habe einen E-Commerce-Kunden, der sowohl Australien als auch die USA ansprechen möchte. Er möchte Produkte in beide Länder verkaufen. Was ist die beste Methode, die ich anwenden kann?.

    Ist es eine gute Möglichkeit, wie http://www.mydomain.com und hreflang für beide Länder auf jeder einzelnen Seite hinzufügen?

    Ich erwarte deine wertvolle Antwort.

    Mit freundlichen Grüßen
    Manu

  26. Hallo Mr. Henn,
    Ich habe einige Probleme mit hreflang, inlclude:
    1. Seite referenziert für mehr als eine Sprache in hreflang
    2. Fehlender reziproker hreflang (kein Return-Tag)
    3. Selbstreferenzierung hreflang-Anmerkung fehlt

    Hier ist mein hreflang im Header:

    Ich habe schon einige Tipps ausprobiert, um das Problem zu beheben, aber es hilft nichts! Bitte hilf mir, das Problem zu beheben oder gib mir Informationen, wie ich es beheben kann!
    Einen schönen Tag, Herr Henn

  27. Hallo, Eoghan,

    Ich habe eine Frage zu folgendem Beispiel:

    Ich habe zum Beispiel eine “site1.com” mit 3 Sprachen (EN - Standard, DE und IT), die weltweit betrieben wird. Gleichzeitig haben wir eine zweite Version der gleichen Website mit einer anderen Domain “site2.co”, die nur in Deutschland betrieben wird und aus internen Gründen die gleiche Sprache hat (EN - Standard, DE und IT). (mit anderen Worten, wir bedienen eine Website in Deutschland mit einer anderen Domain)

    Ich verstehe, dass auf der Hauptseite site1.com (die für den globalen Markt und die Haupt-Website im Allgemeinen ist) die folgenden hreflang-Tags haben sollte:

    Diese Hreflangs zeigen Google die korrekte Verbindung zwischen den 2 Domains, übertragen Link Juice, etc.
    + Wir haben eine zusätzliche ccTLD-Weiterleitung für Nutzer aus Deutschland, so dass sie auf die “site2.co” weitergeleitet werden (die nur für Nutzer in Deutschland bestimmt ist).

    ?
    Meine Frage ist, welche hreflang-Tags genau ich auf der “site2.co” haben sollte, außer den folgenden Tags unten, damit ich einen Back-Referring-Tag habe und “site2.co” (deutsche Site) mit “site1.com” (globale Site) verbinde?
    *Die 3 Sprachen (EN - Standard, DE und IT) auf “site2.co” sind für die deutschen Benutzer wie folgt definiert: hreflangs unten.

    Ich denke, dass ich 2 Lösungen habe:
    1. Entweder du belässt es so und hast keine zurückverweisenden hrehlang-Tags auf der deutschen Domain, die auf die globale Domain zurückverweisen (was schlecht ist).
    oder
    2. Zusätzlich zu den site2.co hreflang-Tags oben sollte ich irgendwie Links/Tags hinzufügen, die die korrekte Sprachversion der Website (die globale Website “site1.com”) für alle anderen Länder (außer Deutschland) anzeigen:

    *Ich bin hier blockiert. Kannst du mir einen Vorschlag machen, wie du in einem solchen Fall vorgehen würdest?

    Vielen Dank im Voraus!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert